Norfolk

Norwich Halfpenny D&H13c

На лицевой стороне изображен замок Норидж. Круговая надпись: «NORWICH CASTLE.»
На оборотной стороне изображено Золотое Руно. Круговая надпись: «GOOD TIMES WILL COME. MDCCXCIV.» (Настанут лучшие времена. 1794).
Гравер Вайон, производитель Кемпсон. Выпущено 1 cwts.

Токен был выпущен в качестве мелкой разменной монеты Ричардом Бэконом (Richard Bacon), печатником, книготорговцем, аукционистом и оценщиком, работающим по адресу Коки-Лейн 12.

Замок Норидж был построен Вильгельмом Завоевателем (William the Conqueror 1066–1087), в восточной части Англии в качестве стратегического укрепления. Уездный дворец рядом с замком был построен за год до выпуска токена — в 1793 году. На протяжении трёх веков, 1738 по 1969 годы неподалёку от замка находился большой рынок скота, главным образом овец.

Norwich Castle and cattle market. Jarrold’s Official Guide to Norwich (1900)

Норидж — один из старейших производственных городов Англии, выпускавший необработанную овечью шерсть ещё до Норманского завоевания, а поселившиеся во времена правления короля Эдуарда III (Edward III, 1312—1377) фламандцы, сделали Норидж одним из самых богатых городов королевства.

В 1783 году, за год до выпуска токена, в городе отмечался Юбилей Шерстобоев с чествованием епископа Блейза и Золотого руна. Процессии предшествовали музыканты и эмблема Золотого руна в сопровождении Геракла, Мира, Достатка, а также Британский флаг в сопровождении 40 аргонавтов верхом на лошадях. Четверо человек несли Руно на богато убранном паланкине, за ними следовал Орфей, затем ехал Ясон на фаэтоне, запряженном четверкой лошадей в сопровождении Кастора и Поллукса. За ними следовал Епископ Блейз в полном епископском облачении, увенчанный митрой, искусно выполненной из шерсти, в открытой повозке запряженной шестериком в сопровождении капеллана, церковных хоругвеносцев, городского знамени, пастухов и пастушек, и нескольких ораторов, произносивших речи на каждой улице. Семь артелей шерстобоев пешком замыкали шествие, а еще пять ехали за ними верхом. Вся процессия со служителями и эмблемами растянулась на полмили.

Легенда «GOOD TIMES WILL COME» (Настанут лучшие времена) отсылает к недавним поражениям в военных конфликтах и боязнью возможного вторжения, революционным идеям населения и приостановлению действия закона Хабеас Корпус Акт (Habeas Corpus Act).

Варианты гуртовой надписи: 

12. RICHARD BACON COCKEY LANE
12a. PAYABLE AT DALLYS CHICHESTER
12b. PAYABLE AT CHARLES HEATHS BAY MAKER COLCHESTER . X .
12c. PAYABLE AT THE WAREHOUSE OF D. WRIGHT & S. PALMER
12d. CURRENT EVERY WHERE
12e. Milled
12f. Plain (not in collar)
13. RICHARD BACON COCKEY LANE
13a. PAYABLE AT THE WAREHOUSE OF THOMAS CLARKE
13b. PAYABLE AT SOUTH SHIELDS AND LONDON . X
13c. CURRENT EVERY WHERE
13d. EMSWORTH HALFPENNY. PAYABLE BY IOHN STRIDE
13e. Plain (not in collar)

Многообразие гуртовых надписей говорит о том, что данное сочетание штемпелей использовалось несколькими разными заказчиками для производства токенов для своих нужд.

Оставить комментарий